miércoles, 26 de octubre de 2011

Cuando las papas le queman a Marco Aurelio Denegri

De los personajes que adornan nuestra querida sociedad peruana, uno de los más antipáticos (por decir lo menos) es, para mí, el Sr. Marco Aurelio Denegri. Este personaje, que se presenta ante los medios desde hace muchos años como un hombre de casi infinita cultura, que habla sobre muchos temas (si no de todos) con gran autoridad y supuesta claridad de entendimiento, es una persona que, sin duda alguna, conoce sobre muchas cosas. Pero conocer mucho no necesariamente implica saber, mucho menos saber bien.

En su carta de respuesta [1] a la Dra. Martha Hildebrandt sobre su definición de la frase 'papa caliente', Marco Aurelio demuestra que no sabe absolutamente nada de etimología, aunque hable de ella con fingida erudición, al decir que el origen de esta frase, así como el de 'Cuando las papas queman', se encuentra en el ámbito sexual: 

«La papa de “papa caliente” y de “cuando las papas queman” es la papa sexual y en tal sentido papa es chucha, concha, coño, zorra, caverna, raja, etcétera, y la quemazón es la transmisión de enfermedades venéreas y la calentura de la papa se refiere a la rrechura o lujuria de la hembra, a la cual el varón término medio se la imagina paciente de furor uterino.» [2].

Este señor se rige por sus propios caprichos e intereses desde su propia forma posoñoza de paternalizar a una especialista en el tema lexicográfico, en un intento de mostrarse como una persona "culta", sabia, superior e incluso más madura: «Dice la doctora Hildebrandt, con una ingenuidad conmovedora y digna de mejor causa, que en la expresión adverbial “cuando las papas queman” “está viva la imagen deunas papas recién hervidas, calientísimas, que se pelan pasándolas de una mano a otra para no quemarse”. » [3].

Pareciera que este hombre milenario y tan experto en el arte de la sexología tiene una urgencia de llevar, cuando la oportunidad se le presenta, al lenguaje a la cama, para manipularlo con su reconocida autoridad, como se le viene en gana o como se le ocurre. ¿Qué sustento puede tener él para poder afirmar que en estos casos la palabra 'papa' hace referencia a la vagina? Fácil: 'papa' es una jerga peruana para referirse a esta parte del órgano reproductivo femenino, su uso se encuentra en algunos otros países de latinoamérica. A decir verdad, el uso de 'papa' como vagina tiene su origen en el latín 'papus' ('hinchazón', protuberancia') y se encuentra como 'papo' en varios países hispanohablantes. [Gracias a Fridomartín por este dato que, torpemente, dejé de lado (ver en comentarios).] [4]


Genial. Suficiente sustento para decir que 'papa caliente' y ' cuando las papas queman' son papas vaginales. ¡NO! ¿Dónde está la parte histórica? ¿En dónde se halla el origen? ¿Se encuentra esta frase únicamente difundida en territorios en los que 'papa' = 'vagina'? Más importante incluso para empezar: ¿Qué significa esta frase?

Marco Aurelio Denegri no explica para nada ninguna de estas interrogantes, ni siquiera las roza con la curiosidad de un investigador serio o una persona que realmente conoce alguito sobre la etimología. Por el contrario, su única defensa apasionada es: «Ocurre, sin embargo, que lo mismo se podría decir de los camotes. ¿Por qué no se dijo “cuando los camotes queman”? ¿Por qué no se dijo “camote caliente”? ¿Por qué? Misterio. Y mucho me temo que sea un misterio que ni la mismísima doctora Hildebrandt, con toda su sapiencia, podrá resolver.» [5]. Es decir, ¿para Marco Aurelio Denegri la única forma que una frase como esta sea posible es que existan variaciones de todos los tubérculos comestibles que hay? Pues, a mi parecer, esta defensa es demasiado descuidada y sumamente torpe. Si nos detuvieramos a pensar en todos los '¿por qué no?'  del lenguaje probablemente no terminaríamos nunca. Y tan misterioso no es: hace falta pensar en la popularidad de la papa desde su descubrimiento, su gran gama de uso y fama en la culinaria mundial. Fama de la cual no gozan tanto ni el camote, ni la yuca (por lo menos no a nivel mundial).

Desde luego, para una investigación profunda se requiere de mucha indagación, buscar fuentes en las que se usen estos términos hasta hallar el uso más antiguo. Por suerte, está registrada, por lo menos, una aproximación al uso original de esta frase. Es decir, no hace falta más que buscar un poco para poner al descubierto la atroz barbaridad en que ha incurrido este señor tan "conocedor" del lenguaje. En lo que sigue, me propongo exponer, de forma clara y bastante concisa (ya me explayé bastante, de todos modos) los puntos más importantes sobre el origen de las frases en cuestion.

En primer lugar, voy a empezar con lo más lógico de todo: ¿Qué significa (en el uso normal y difundido) una frase como "cuando las papas queman"?  Pues la respuesta no incluye, en ningún caso (salvo en el referido por Marco Aurelio), «a la [a]rrechura o lujuria de la hembra» ni que la «quemazón es la transmisión de enfermedades venéreas». En terminos sencillos, esta frase, utilizada de forma extendida, hace referencia a una "situación difícil de manejar, que puede ser desagradable o riesgosa". ¿Cómo llegamos de este uso o definición a la parte sexual? Pues, podría llegar a aplicarse sin gran impedimento, pero haciendo alusión a lo riesgoso o peligroso del asunto. Usualmente, esta frase es usada para cosas que se deben o quieren evitar. Es decir, para no "quemarse". 

En segundo lugar, ¿en dónde se usa esta frase, es decir, cuál es su extensión geográfica? Se encuentra difundida por prácticamente todo latinoamérica, o sea: su uso es común. Asimismo, como menciona la Dra. Martha Hildebrandt, «coetáneamente se documenta en la Península la expresión similar, y semánticamente equivalente, patata caliente.» [6]. Entonces, no podemos, si se encuentra tan difundida atribuirle un significado tan simplista como el de unas jergas locales que ni siquiera son compatibles con su uso. Más aún, la frase "papa caliente" también se encuentra en la lengua inglesa como 'hot potato' y significa: "una situación difícil, un problema dificil de manejar, etc". Sinceramente dudo que en inglés (ya sea americano, canadiense, británico, o australiano) 'potato' signifique 'vagina' en algún sentido. 

El uso de esta expresión en inglés nos trae al tercer punto a tratar: la parte histórica (que nos remite al origen de la frase). ¿Cuándo y en dónde aparece esta frase por primera vez? Dado que la única forma de responder a esto es hallar materiales grabados o escritos en los que aparezcan las frases, debemos remontarnos lo más atrás que se pueda y confiarnos únicamente de aquellos documentos que estén conservados. Es decir, podemos asumir que una frase se originó en un período específico o anterior al que señalen los documentos que la contengan, pero sería ridículo insistir en que dicha frase se creó después de aparecer escrita en algunos documentos. Sin necesidad de ahondar demasiado, The American Heritage (R) Dictionary of Idioms (Ammer, 2003) [7] documenta el uso de la frase 'Hot potato' en Inglaterra entre los años 1840 - 1850. Asimismo, la vincula con la frase no muy anterior 'drop like a hot potato' (caer como papa caliente) cuyo significado es "abandonar algo o a alguien rápidamente [antes de "quemarse"].

En conclusión, si podemos observar por medio de una rápida y ligera investigación etimológica que existe un significado difundido en diversos países y en más de una lengua que no hace referencia a la sexualidad femenina; si podemos observar que su origen se encuentra en la lengua inglesa, que surgió (probablemente producto de la masiva importación de la papa) en Inglaterra; entonces, podemos concluir con total seguridad que la hipótesis de Marco Aurelio Denegri sobre el origen sexual de estas expresiones es completamente errado y que no tienen absolutamente ningún fundamento, ni histórico, ni lingüístico (y mucho menos sexual). 

Tal parece que "cuando las papas queman" Marco Aurelio pierde los papeles. 

Sinceramente, tomando en cuenta que usualmente Marco Aurelio Denegri habla sobre temas que no conoce con excesiva pseudo-erudición, no es de sorprenderse que la mejor forma de responderle sea "¡Ay, que no joda!", no como un argumento ad hominem, sino, más bien, como una expresión del hastío hacia su poco cultura lingüística (como ciencia).





[1]: Denegri, Marco Aurelio (2010): Carta a Martha Hildebrandt en "Miscelánea Humanística", p. 217. (Carta que, dicho sea de paso, está muy mal redactada). 

[2], [3], [5]: http://redaccion.lamula.pe/2011/10/21/armas-de-erudicion-masiva-marco-aurelio-denegri-le-responde-a-martha-hildebrandt/erreleon

[4]: Ver el comentario de Fridomartín en esta entrada.

[6]: http://elcomercio.pe/lima/506836/noticia-martha-hildebrandt-nos-explica-origen-expresionpapa-caliente

[7]: http://idioms.yourdictionary.com/hot-potato

57 comentarios:

Julio dijo...

No hay más que decir.
Es obvio que la bromatología no es uno de los fuertes de marco aurelio.

Fridomartín dijo...

Usted dice: "En conclusión, si podemos observar por medio de una rápida y ligera investigación etimológica que existen documentos que contienen a la frase, desde muchísimo tiempo antes de que la expresión de 'papa' como vagina surga en nuestro continente[...]". Esto presupone que en nuestro continente la frase de marras ("cuando las papas queman") es anterior al uso de 'papa' con el sentido de 'vagina'. Lo dudo. 'Papa' como expresión para 'vagina' proviene del latín 'papus' ('hinchazón', protuberancia'). De hecho, su uso como 'papo' (España, Argentina, Uruguay, por citar algunos casos) es equivalente al 'papa' del Perú (que no tiene nada que ver con el tubérculo). En el DRAE, figura: "5. m. vulg. Parte externa del aparato genital femenino." Esto que digo, por supuesto, no resta el fundamento de la crítica formulada a la conjetura etimológica del Sr. Denegri sobre la expresión "cuando las papas queman".

Frido Martín

Lucho - Pukaruna - dijo...

Muchas gracias, Fridomartín.

La verdad es que me concentré demasiado en la frase en cuestión y no ahondé lo suficiente en la 'papa' vaginal.

Ahora mismo me rectifico al respecto en el texto que escribí. Por lo menos, para mencionar su etimología. ¡Muchas gracias!

Anónimo dijo...

Hildebrandt, por lo menos sé mas serio y pon tu nombre no uses hipocorísticos que le quitan seriedad a tu aparente «erudición» ¿por qué Lucho y no tu nombre? Si dices que has estudiado lingüística demuéstralo tu articulo tiene varios errores y no los voy a mencionar, no porque no pueda señalarlos sino porque siendo lingüista imagino que releyendo y consultando(que es lo principal) los descubrirás. Con respecto a Marco Aurelio Denegri, creo que tiene razón y sobre el particular te remito al ensayo «Léxico obsceno» del mismo autor.

Lucho - Pukaruna - dijo...

Mi nombre es Luis, pero la gente que me conoce siempre me ha llamado Lucho, que es un hipocorístico totalmente transparente. Usarlo, como ha sido mi costumbre siempre, no es algo que le quite ni validez ni seriedad a mis argumentos. Me habría gustado más que me respondieras por qué crees que MAD tiene la razón, en lugar de referirme directamente a su ensayo; o que, por lo menos, hubieses rebatido los míos.


Gracias por tu comentario, serio Anónimo.

Anónimo dijo...

Honestamente, esta explicaciòn e Denegri no me satisface en lo mìnimo. Es cierto que una acepciòn que se la da al tèrmino "papa" es la de vagina". Lo mismo para "quemar", que implica haber contraido una enfermedad sexual. El significado que le el vulgo a la expresiòn "las papas queman" no tiene en absoluto una significado de orden sexual. Esta misma expresiòn existe en el italiano como en el alemàn y creo (he olvidado) en el frànces. En ninguno de los casos se le toma como una de orden sexual, sino la dada por Hildebrandt.

REAL ACADEMIA

papa2.
(Del quechua papa).
1. f. patata (‖ planta solanácea).
2. f. patata (‖ tubérculo).
3. f. coloq. Arg. y Ur. tomate (‖ roto en una prenda de punto).
4. f. coloq. Arg. y Ur. Cosa conveniente o fácil de hacer.
5. f. El Salv. dinero (‖ moneda corriente).
6. f. coloq. Méx. mentira (‖ expresión contraria a lo que se sabe).
7. f. coloq. Ur. Mujer hermosa.
~ caliente.
1. f. Cuba. patata caliente.
~ de caña.
1. f. aguaturma.
~ suave.
1. f. coloq. Cuba. Beneficio que se obtiene con facilidad.
ser alguien una ~.
1. loc. verb. coloq. Méx. Ser inepto.


papa3.
(Del lat. pappa, comida de niños).
1. f. coloq. Tontería, vaciedad, paparrucha.
2. f. pl. Sopas muy blandas.
3. f. pl. Masa blanda de barro o de otra cosa.
4. f. pl. coloq. Cualquier especie de comida.
ni ~.
1. loc. pronom. nada. U. con neg. No sabe, no entiende ni papa.


papo3, pa.
(Voz expr.).
1. adj. Hond. tonto (‖ falto de entendimiento o razón).

Anónimo dijo...

vagina.
(Del lat. vagīna, vaina).
1. f. Anat. Conducto membranoso y fibroso que en las hembras de los mamíferos se extiende desde la vulva hasta la matriz.

Anónimo dijo...

Marco Aurelio Denegri tiene toda la razón, la que está equivocada es Martha Hildebrant

Lucho - Pukaruna - dijo...

Insisto en lo siguiente: ¿Por qué?

Anónimo dijo...

Es verdad Martha Hildebrandt y tu estan equivocados porque Marco Aurelio tiene la razón. Por eso.

Anónimo dijo...

El DOCTOR DENEGRI tiene un programa de TELEVISION y tu tienes un blog

EL es una autoridad de la LINGUISTICA y tu no eres NADIE ¿como piensas tener mas razon que EL? Lo q dices no tiene sentido y esta mal escrito

Anónimo dijo...

Me parece muy gracioso que califiques la carta que don Marco Aurelio envió a doña Martha; diciendo: «que está mal redactada». Cuando tu pseudoensayo tiene muchísimos errores, tantos que creo que le hace la competencia al descuidado libro de la lingüista Hildebrandt. (El último, evidentemente.) Los otros sí tienen substancia, lamentablemente ahora doña Martha tiene ayudante(s) muy limitado(s).

Anónimo dijo...

Los últimos comentarios no constituyen argumentos, sino ataques personales, en otras palabras, falacias ad hominem y creo que eso desestima e invalida la postura asumida; por otro lado, partir de la redacción para cuestionar un planteamiento lingüístico demuestra desconocimiento de lo estudiado y analizado por esta rama humanística, sobre todo respecto los estudios de literacidad y de las prácticas letradas.

Asimismo, todos los que conocen un tema pueden equivocarse y no creo que Marco Aurelio Denegri sea la excepción, así que no creo en la infalibilidad de un conductor que ya ha mostrado que desconoce la teoría de la variación lingüística y que no realiza sus explicaciones partiendo de variables sociolingüísticas; a partir de ese hecho, su trabajo puede ser seriamente cuestionado y criticado.

Anónimo dijo...

Me parece muy gracioso que califiques la carta que don Marco Aurelio envió a doña Martha; diciendo: «que está mal redactada». Cuando tu pseudoensayo tiene muchísimos errores, tantos que creo que le hace la competencia al descuidado libro de la lingüista Hildebrandt. (El último, evidentemente.) Los otros sí tienen substancia, lamentablemente ahora doña Martha tiene un(os) ayudante(s) muy limitado(s).

Lucho - Pukaruna - dijo...

Sobre la carta, no la envió. La publicó en su libro "Miscelánea Humanística" del 2010. Y más que mal redactada, viola el modelo general de una carta: que está dirigida a alguien. En su carta (que luego transcribiré en el blog) empieza dirigiendose a Martha Hildebrandt en segunda persona, como es debido, y a la mitad cambia de "público" dirigiendose a sus lectores del libro y hablando de la Dra. en tercera persona. Eso, especialmente para un purista, es un error peor que una palabra mal escrita.

Por ponerte un ejemplo concreto:

"Estimada doctora Hildebrandt:
[...]
Dice la doctora Hildebrandt [...]"

Evidentemente, la carta no está realmente dirigida a la estimada Dra. Hildebrandt.

Anónimo dijo...

¿Qué vas a saber tú Hildebrant?

El DOCTOR Marco Aurelio Denegri(te haría bien recordar su título, como te lo resaltan antes), es un señor con muchos años de experiencia y más practica que tú. ¿Crees que no sabe escribir una carta? Quizás seas tú el que no sabe escribir.

Se nota que tu texto está mal escrito. Hay palabras mal escritas, con grafías incorrectas, comas y puntos mal puestos, tu redacción deja mucho que desear, incluso al nivel de primaria.

Encima de todo usas anglicismos, galicismos y extrangerismos de todo tipo que lo único que hacen y han hecho en toda la historia de la lengua Española es desvirtuarla y destruirla, carcomiendo la bella estructura interna que la conforma.

Lo único que eres capaz de demostrar con tu texto es que eres un idiota sin capacidad de pensar. Todo el mundo te lo dice y aun así te empeñas en defender algo que hace rato ya se demostró por el DOCTOR que es indefendible.

Son las personas como tú, que se hacen llamar lingüistas, las que destruyen nuestra lengua. Encima dices que es una ciencia y eso es mentira porque la lingüística es determina por la gente culta de la Real Academia de la LENGUA Española, y gente como el DOCTOR Marco Aurelio Denegri, ellos la inventaron para comunicarnos mejor y ellos son los que dicen como se debe escribir y hablar. El DOCTOR es una AUTORIDAD y bien te haría recordarlo y reconocerlo.

Tu artículo (si se le puede llamar así) no tiene sentido. Tus argumentos son inventados ya lo he investigado. No existen, son inventados. No tienen sentido.

A cualquier persona que entre a este blog y vea los comentarios espero que sepa reconocer lo que hay detrás de tus escritos que son FALSOS y que no tienes ni la capacidad de pensar para darte cuenta de que la demostración del DOCTOR sobre este tema es inapelable, como ya te lo he dicho antes. Eres un necio y un terco y tus argumentos son inválidos, especialmente porque no sabes escribir.

Cervantes se debe estar retorciendo en su tumba por tu forma tan incorrecta de escribir. Das vergüenza a tu nombre y a tu carrera y a todo hablante del Español que aunque sea tiene ORGULLO por su propia lengua.

¿Crees que porque tienes apellido eres importante y que eso va ha dar respaldo a tus argumentos? No lo eres, solo eres un resentido engreido que no acepta razones y hechos verdaderamente científicos solo deberías aceptar la cultura verdadera. Ignorante.

Encima te escondes detrás de un apodo, usa tu nombre de verdad no "Lucho" que demuestra que además de todo eres un idiota que tiene miedo de dar la cara.

Anónimo dijo...

Ademas eres pelirrojo y los pelirrojos no tienen alma eso lo sabe todo el mundo.

Aarón Medina dijo...

Para que puedan leer seré breve.
Papa, como explica en su programa el Dr. Marco Aurelio se refiere pues a la papa como significado de vagina (pues el mismo dice que no provienen de la misma raiz etimologica, con la papa tuberculo y mucho menos con papá que proviene del latin paters o papers) y que con razon en el argot limeño-criollo se referian a esa papa al contraer una enfermedad venerea. De ahi que se utiliza como expresion de una situacion complicada (como es contraer una enfermedad venérea). Ahora llevar esta discusión para mi gusto ganada por el Dr. Denegri y no por la Dra. Hildebrant, a un plano personal, es decir; que apostamos pues por una posición "inocente" de alguien que se cree la ultima chupada del mango. Y que siempre lo demuestra, incluso de manera discriminatoria.
Les recomiendo ver o escuchar todo el vídeo, pues desquebraja toda la fundamental de la Dra. Hildebrant

Lucho - Pukaruna - dijo...

Aron,

El Dr. Denegri no solo habla sobre un uso de la frase "la papa caliente" en ese contexto. También niega la existencia de la frase en el contexto de "situación difícil" que es análoga al tubérculo cocido.

Ese uso, no solo existe sino que además, es el uso original de la frase. Eso no es un capricho, es un hecho que está documentado desde 1840-50 en Inglaterra, desde antes que apareciera el uso sexual de dicha frase en el Perú, aproximadamente un siglo después. No tiene sentido, entonces, decir que el uso más antiguo proviene del más nuevo.

Los argumentos de MAD están basados en:

a) Si proviniera del tubérculo, entonces por qué no se dijo lo mismo del camote o la yuca.

b) Que la Doctora Hildebrandt es muy "inocente".

c) Que la Dra. Hildebrandt se cree la "última chupada del mango".

El primer argumento nos indica que tenemos que desacreditar cualquier etimología que no considere TODAS las demás palabras relacionadas en una frase. No es un argumento de verdad puesto que no explica por qué no puede ser la papa (tubérculo) el origen, sino que solo indica lo que no fue.

Sería como decir, por poner un ejemplo, que la frase "media naranja" no se refiere a la naranja como fruta porque sino por qué no se dijo lo mismo de otros cítricos, como "media toronja".

Los otros dos argumentos son ad-hóminem, es decir no hacen referencia al tema en cuestión, sino que desacreditan a la persona que refiere al tema del que se está hablando.

El Dr. Denegri no da una verdadera explicación sobre el origen de la frase, ni siquiera explica coherentemente por qué no puede ser lo que dice la Dra. Hildebrandt.

Miguel Rivera dijo...

Te felicito por tu paciencia, Lucho. Yo los hubiera mandado al diablo a estos comentaristas.

Anónimo dijo...

Y yo a ti Miguel Rivera te hubiera mandado al hueco por donde naciste, o sea, a la ctm.

Miguel Rivera dijo...

Ese insulto, viniendo de ti, no tiene la menor importancia. En cambio ser estúpido debe de ser bien jodido.

yo dijo...

Estimado, me topé con tu blog por pura casualidad.

Igual que tú, me he tomado un rato para investigar el tema de las papas calientes, y de todos los que opinan quizá tenga menos autoridad académica.

En verdad, en algunos países se dicen patata caliente y cosas por el estilo, igualmente, el término existe en el inglés como hot potato.
Eso puede hacernos pensar que, efectivamente se refiere a una papa comestible.

Puede ser-y esto es solo una opinión- que al Perú haya llegado como "papa caliente" en el sentido, llamándolo de alguna forma inglés y que por evolución o simple chiste haya tomado una connotación sexual.

Hay que tomar en cuenta que Denegri considera el término papa caliente, casi como algo generado junto con Huatica(el prostíbulo de su juventud).

Y puede que tenga razón, quizá existía ese argot para esa situación.

En lo que no concuerdo con Denegri es en que esa sea la explicación absoluta, podríamos incluso estar hablando de dos jergas juntas, una papa caliente venida de una especie de patata caliente o hot potato y otra papa caliente de vagina enferma.

Por otro lado, Denegri comete errores, omisiones y a veces (en realidad muchas veces) peca de orgullo, pero digamos que tiene ciertos méritos también.

Espero que tu blog siga adelante.

Julio E. P. K.

Julio E. P. K. dijo...

Estimado, me topé con tu blog por pura casualidad.

Igual que tú, me he tomado un rato para investigar el tema de las papas calientes, y de todos los que opinan quizá tenga menos autoridad académica.

En verdad, en algunos países se dicen patata caliente y cosas por el estilo, igualmente, el término existe en el inglés como hot potato.
Eso puede hacernos pensar que, efectivamente se refiere a una papa comestible.

Puede ser-y esto es solo una opinión- que al Perú haya llegado como "papa caliente" en el sentido, llamándolo de alguna forma inglés y que por evolución o simple chiste haya tomado una connotación sexual.

Hay que tomar en cuenta que Denegri considera el término papa caliente, casi como algo generado junto con Huatica(el prostíbulo de su juventud).

Y puede que tenga razón, quizá existía ese argot para esa situación.

En lo que no concuerdo con Denegri es en que esa sea la explicación absoluta, podríamos incluso estar hablando de dos jergas juntas, una papa caliente venida de una especie de patata caliente o hot potato y otra papa caliente de vagina enferma.

Por otro lado, Denegri comete errores, omisiones y a veces (en realidad muchas veces) peca de orgullo, pero digamos que tiene ciertos méritos también.

Espero que tu blog siga adelante.

Julio E. P. K.

Anónimo dijo...

Pelirrojo, no sigas con este «blog» lo digo desde el punto de vista técnico porque eres muy malo. (como lingüista.) Como recreación creo que debes continuar, es decir, para hacernos reír con tus dislates o sandeces. Mira que tener la osadía de criticar a Denegri teniendo una base lingüística tan frágil, me hace pensar que eres un caradura o un bruto o ambas cosas; creo que es lo último.

Anónimo dijo...

El autor de este mamarracho (“blog”) es un cojudo, o mejor dicho un reverendo cojudógeno.

Lucho - Pukaruna - dijo...

Me parece muy interesante cuando la gente cree que puede rebatir argumentos por medio de insultos. Eso solo demuestra que aquellos que lo hacen no se han tomado la molestia siquiera de investigar sobre los argumentos que he presentado y prefieren tomar la palabra de una persona sin el más mínimo reparo en lo que dice.

Es verdad que el Dr. Denegri tiene muchos méritos pero para ser sincero y aunque le duela a muchos, el señor no es lingüísta y carece en muchos aspectos de rigor científico.

Las frases "las papas queman" y "papa caliente" existen, como he dicho, en la jerga sexual. Sin embargo, no es el origen de las frases en cuestión, sino que su uso se ha extendido en esos ámbitos.

Lamentablemente el problema no es que MAD diga que se usa en el contexto sexual, sino que niega que exista otro origen para esas frases, lo cual es falso.

Saludos a todos los que han comentado, incluso a los anónimos.

Anónimo dijo...

Veo que ha molestado los cuestionamientos que te han hecho, los que lo han hecho no han tenido en cuenta que eres “lingüista”, pero muy pobre (esto es, de escaso cimiento). Mencione lo de tu “titulo” para indicar que existen lingüistas destacados y hay de los otros, o sea, malos: ese es tu caso.

Aunque te duela Denegri tiene mayor peso lingüístico que tú, y eso es meritorio, pues él no tiene ese “título”. Mira que poner artículos de la Internet para contradecirlo son un claro ej. de la solida formación lingüística que tienes(?). Podrás decir que eres LINGÜISTA, pero no GRAMÁTICO porque tus artículos y respuestas lo demuestran.

¿No se te ha ocurrido pensar que el desarrollo de “hot potato” se pudo dar en forma paralela y con independencia de sentidos en el inglés y el español? Un solo ejemplo, el significado de “especular” en inglés y en español es distinto —aunque la gente erradamente los iguale— pero tienen el mismo origen, y por lo tanto, distintos usos.

Lo que dices de Denegri se aplica perfectamente a doña Martha, pues ella desconoce el sentido sexual de la papa. Le doy la razón al que dijo que ésto es un mamarracho (aunque él se refirió al “blog”. Yo no. [Me refiero a los artículos de Denegri, y en ese caso sería son un mamarracho].) En los otros artículos o ensayos (quizá los halla o los valoras así) no considero que sean malos, los hay de distintas calidades.

Adiós, y no consideres que los otros están equivocados y tú NO, quizá sea al revés.

Anónimo dijo...

Veo que ha molestado los cuestionamientos que te han hecho, los que lo han hecho no han tenido en cuenta que eres “lingüista”, pero muy pobre (esto es, de escaso cimiento). Mencione lo de tu “titulo” para indicar que existen lingüistas destacados y hay de los otros, o sea, malos: ese es tu caso.

Aunque te duela Denegri tiene mayor peso lingüístico que tú, y eso es meritorio, pues él no tiene ese “título”. Mira que poner artículos de la Internet para contradecirlo son un claro ej. de la solida formación lingüística que tienes(?). Podrás decir que eres LINGÜISTA, pero no GRAMÁTICO porque tus artículos y respuestas lo demuestran.

¿No se te ha ocurrido que el desarrollo de “hot potato” se pudo dar en forma paralela y con independencia de sentidos en inglés y español? Un solo ejemplo, el significado de “especular” en inglés es distinto al español —aunque la gente erradamente los igualen— pero tienen el mismo origen. ¿Ves?

Lo que dices de Denegri se aplica perfectamente a doña Martha, pues ella desconoce el sentido sexual de la papa. Le doy la razón al que dijo que ésto es un mamarracho (aunque él se refirió al “blog”. Yo no. [Me refiero a los artículos de Denegri, y en ese caso sería son unos mamarrachos]). En los otros artículos o ensayos (quizá los halla o los valoras así) no considero que sean malos, los hay de distintas calidades; evidentemente.

Adiós, y no consideres que los otros están equivocados y tú NO, quizá sea al revés.

Anónimo dijo...

Lucho, siempre pierdes ya no sigas pareces masoquita.

Anónimo dijo...

Lucho, muy interesante texto. No es ningún secreto que el viejito MAD se caracteriza por opinar mucho y argumentar poco (por lo menos, en terreno lingüístico). A mí, personalmente, me resulta gracioso. Pero también es muy interesante observar el poder que un medio como la televisión sigue teniendo. Por ahí, leí algún comment de alguien que suponía que porque MAD tiene un programa de televisión ya merece el título de autoridad. Tal vez, esa persona es seguidora de las vedettes que tienen programas de televisión, por el simple hecho de tener alguno. Tal vez, esa persona prefiera la televisión a los libros, o la televisión a la universidad. Vaya ingenuidad. La televisión es como cualquier otro medio de comunicación, se puede expresar cosas coherentes y productivas a través de ella, o se puede comunicar pura basura.

Anónimo dijo...

Quizá Denegri sea un viejito, pero TÚ eres una BESTIA a quien la consunción cerebral no deja pensar, adiós ANORMAL.

Anónimo dijo...

Soy el mismo anónimo que puso el penúltimo post sobre "la televisión y la basura", que se dirigió a ese a quien le gusta ver mucha tele y por eso cree que MAD es una autoridad.

Quisiera aclarar algo más. Esto va dirigido a ese que dice que MAD es "doctor" y por eso lo considera infalible.

En primer lugar, acaso no existe libertad de expresión para opinar contrariamente a lo que un doctor pueda decir? Más aún si ello se da con un fundamento?

En segundo lugar, MAD no es doctor en nada, ni siquiera es bachiller. Tu ídolo MAD hizo estudios universitarios que nunca acabó. Eso significa que no es ni bachiller, ni licenciado, ni magíster, ni mucho menos "doctor". MAD tiene secundaria completa. Y esa es toda su educación formal concluida.

Pero hay gente ingenua que se deja sorprender por el poder de ese medio llamado televisión, o por el dramatismo y fuerza histriónica de algunos personajes (MAD indudablemente tiene de ambos). Pero yo aconsejaría un vuelta por la biblioteca. Muy fácil es creerle todo a la televisión.

Anónimo dijo...

Primero, no se dice «post» ni «comment» señor «graduado» (?) se pone publicación, comentario; según sea el caso. Tú no argumentaste, sólo insultaste. Marco Aurelio Denegri nunca se ha creído infalible, él siempre ha dicho: «Si me demuestran que estoy equivocado no tendría ningún inconveniente en rectificar y aceptarlo —y finalizaba preguntando— ¿cuál es el problema?» (Se refería a aceptarlo, siempre y cuando lo demuestren; claro está.)

Segundo, ¿qué argumento diste? Ninguno. Quizá, siendo generoso, el argumento «ad hóminem». ¡Burro! Crees que diciendo que no terminó ninguna carrera está descalificado, pues te equivocas «graduado», porque el SABER se demuestra; y él lo ha demostrado amplísimamente. La misma Martha Hildebrandt reconoce que Denegri es muy culto y que la teoría sobre el origen de la expresión — para mí no es sólo eso— que fundamentó (Denegri) es válida, aceptándola contra su voluntad; haciendo la salvedad que él también debe aceptar la de ella. (Me refiero a la expresión «cuando las papas» [la interpretación de ella se basa en el uso popular; y sabido es que ésta casi siempre no tiene que ver con el origen].)

Tercero, «graduado» parece que crees (como muchos incultos) que porque estudiaste algo eso mágicamente te da una cultura omniabarcadora u omnímoda. Equivocado, NO basta estudiar algo, hay que demostrar que realmente aprendiste, que ese CONOCIMIENTO permanece, y que no se ha desvanecido como tu cerebro. Por lo que he visto en tus dos publicaciones o comentarios NO «post» ¡ignaro! (Si lo vas a usar ponlo en cursiva o entre comillas [«post»; me veo obligado a aclarar todo, pues has demostrado ser un borrico].) Si es que aprendiste algo eso se circunscribe a tu carrera: no lo abarca todo. Eso dicho por Martha Hildebrandt. (Se refería a los profesionales que deberían —en teoría— tener cultura, pero que en la práctica no la tenían.) Si la has seguido (a doña Martha) sabes que es así.

Por último, no tienes derecho a criticar las observaciones lingüísticas de Denegri porque ni escribir sabes (tienes muchos errores [tu escritura demuestra cuán «culto» eres; se supone que eres culto ¿no?]). Ingenuo quién te ha hecho creer que puedes criticar por criticar, y, porque lo dices está bien. Te dejas llevar por la antipatía que sientes hacia Denegri. Te aconsejo que vayas a una biblioteca no sólo para ver los libros, sino para leerlos y tratar de comprenderlos: en tu caso es arduísima tarea. Es muy fácil creer que uno sabe, pero la realidad es, en tu caso, MUY distinta; «graduado».

Adiós mercachifle de tus propias y desacertadas fantasías, incompetente y sin merecimientos.

Anónimo dijo...

Hola Lucho,me parece acertado tu comentario sobre el origen del dicho"cuando las papas queman" que hizo Marco Aurelio Denegri.En el señor Denegri se le denota una obsesion por llevar toda interpretacion y origen de frases y palabras al ambito sexual,esto es reiterativo en su comportamiento,el señor Denegri al igual que la señora Hildebrant con lo poco que saben del lenguaje(diria poquisimo en relacion a verdaderos expertos lingustas y obviamente mucho mas que el comun de nuestro pueblo,con lo que se justifica a sus seguidores)son soberbios ,de lo que sigue los enfrentamientos que tienen y que demuestra la clase de gente que son ,es decir no tienen nivel para enseñar a otros peruanos.

YO dijo...

DONDE ESTA TU FUNDAMENTO SORE LO K DICE HILDEBRANT,SIN IRSE POR LA TANGENTE

Anónimo dijo...
Este blog ha sido eliminado por un administrador de blog.
argentario dijo...

En primer lugar me intriga que te cae antipático MAD entonces ¿que validez tiene lo que escribes? si ya está mal desde el inicio, tu mismo cometes el pueril error de demostrar tu pasión que te llevará al inevitable error, además ¿te cae antipático quien difunde la cultura? ¿Qué es eso? es muuuyyy raro, además me parece extraña la cantidad de ofensas y denuestos impropios de un erudito, hacia MAD como si se tratase de un niño, un infante enojado con su papá
Además dices y te vanaglorias de tus estudios, pero, luego, tu mismo dices que con una ligera investigación etimológica o algo así ¿no? Entonces no vale nada lo que dices, pues si es tan ligera no tiene valor alguno, según tus propias palabras, significa que no tiene importancia ni interés, cualquiera puede suponer, y curiosamente, indicas que te basas mucho en lo simple, lo que se dice, lo que dicen por allá ¿eso que tiene que ver con la etimología? Generalmente el uso reciente es opuesto incluso al origen más antiguo
Además, solo me queda basarme en lo expuesto por MAD ¿por qué? Porque es el único que ha mostrado un fundamento y dato, equivocados o no, nadie más a mostrado nada, ni Martha ni tu, solo suposiciones casi domésticas

argentario dijo...

En primer lugar me intriga que te cae antipático MAD entonces ¿que validez tiene lo que escribes? si ya está mal desde el inicio, tu mismo cometes el pueril error de demostrar tu pasión que te llevará al inevitable error, además ¿te cae antipático quien difunde la cultura? ¿Qué es eso? es muuuyyy raro, además me parece extraña la cantidad de ofensas y denuestos impropios de un erudito, hacia MAD como si se tratase de un niño, un infante enojado con su papá
Además dices y te vanaglorias de tus estudios, pero, luego, tu mismo dices que con una ligera investigación etimológica o algo así ¿no? Entonces no vale nada lo que dices, pues si es tan ligera no tiene valor alguno, según tus propias palabras, significa que no tiene importancia ni interés, cualquiera puede suponer, y curiosamente, indicas que te basas mucho en lo simple, lo que se dice, lo que dicen por allá ¿eso que tiene que ver con la etimología? Generalmente el uso reciente es opuesto incluso al origen más antiguo
Además, solo me queda basarme en lo expuesto por MAD ¿por qué? Porque es el único que ha mostrado un fundamento y dato, equivocados o no, nadie más a mostrado nada, ni Martha ni tu, solo suposiciones casi domésticas

Lucho - Pukaruna - dijo...

Estimado Argentario:

En primer lugar, si bien decir que MAD me cae antipático es una opinión subjetiva, no invalida en lo absoluto los argumentos que presento y decirlo no es un error, es solo dar una opinión sobre él. No es ni un insulto ni demuestra una pasión sonbre el tema. Tabién he dicho que es una persona que sabe sobre muchas cosas, pero no todo lo sabe bien. La validez de mis argumentos está en los argumentos mismos, no en el hecho de que me caiga bien o mal. Dices, además, que este "pueril error" me lleva a un "inevitable error", sin embargo, no dices cuál es ese error.

Para aclarar, no me cae antipática una persona que difunde la cultura, pero el detalle está en que no me parece que MAD sea un gran difusor de la cultura, por el contrario, aunque a veces diga cosas interesantes siento que la mayor parte del tiempo habla desde una perspectiva muy cerrada y solo toma en cuenta sus propias opiniones y no las de los demás.

En cuanto a los insultos, te invito a releer mi texto con mayor antención porque en ningún momento lo he insultado y te invito también a que me digas cuales son las "ofensas y denuestos" de los que hablas (salvo que estar en desacuerdo con él o decir que está equivocado te parezca una ofensa, en cuyo caso estamos empezando mal).

En segundo lugar, dices que "digo y me vanaglorio" de mis estudios. Por un lado, no he hecho mención alguna de mis estudios en dicho artículo, por lo cual tu cometario sobre ellos no tiene sentido. Por otro lado, no me he "vanagloriado de ello" y si lo hiciera, es porque estoy orgulloso de mis estudios. ¿Por qué no? Quizás has leído la descripción de mi perfil en la que menciono mis estudios y que es una especie de carta de presentación, pero solo están listados, ni siquiera hay comentarios "pasionales" sobre ellos.

En tercer lugar, me criticas que haya dicho que hice una "ligera investigación" y que por ligera carece de significado, pero estás equivocado. Primero que nada, he dicho que basta una ligera investigación para demostrar que existe el significado que según MAD no existe. Me parece que carece de sentido decir que por ligera no tiene validez. Simple, sencilla y ligera como es demuetra el punto que he querido demostrar. No hay necesidad de ir más allá y ciertamente no es necesario indagar más profundamente si la respuesta es tan sencilla. Además, dices que según mis propias palabras "no tiene importancia ni validez", no obstante, eso no está en mis palabras, es solo la interpretación que tú mismo le quieres dar a esas palabras. Si me baso en lo simple es porque la respuesta en sí misma es bastante simple. No he hecho suposiciones, la prueba "simplemente" está ahí.

En cuarto lugar, y esto me parece interesante, dices que me baso en "lo que se dice, lo que dicen por allá". Pues claro, estimado Argentario: el lenguaje es básicamente oral y mucho importa lo que se dice. La función de la palabra se encuentra en "lo que se dice", pues si no, ¿para qué decimos lo que decimos o lo que queremos decir? Ahora bien, ¿qué tiene esto que ver con la etimología? Sencillo, las frases y las palabras tienen un origen y, aunque te pueda parecer sorprendente, empieza con "lo que se dijo" y se configura con "lo que se dice". ¿Qué sentido tiene explicar el origen de una palabra o frase si no hacemos referencia a su significado o cúando apareció y qué significaba en sus orígenes?

Lucho - Pukaruna - dijo...

En quinto lugar, dices que "Generalmente el uso reciente es opuesto incluso al origen más antiguo". Es un tema muy interesante, pero no es una generalidad y aún así lo fuera, si hablamos del origen de una palabra o frase, obviamente nos estamos refiriendo a su significado original (origen ~> original), no a algun otro significado que haya adoptado en algún periodo o contexto específico. Me encantaría, ya que dices que es algo que ocurre tan generalmente, que me dieras varios ejemplos de cómo el uso reciente es opuesto al original.

En sexto lugar, dices: "Además, solo me queda basarme en lo expuesto por MAD ¿por qué? Porque es el único que ha mostrado un fundamento y dato, equivocados o no, nadie más a mostrado nada, ni Martha ni tu, solo suposiciones casi domésticas". Y esto es quizás lo más interesante de tu cometario. Por un lado, si lees (no sé si lo habrás leido) el artículo de Martha sobre este tema verás que hay un fundamento sobre el origen (lo he puesto en mi artículo). Por otro lado, en mi artículo hay varios fundamentos (quizás sí deberías darle otra leída) sobre el origen de la frase, y en ningún momento he hecho suposiciones (mientras que MAD sí las hace:

«Ocurre, sin embargo, que lo mismo se podría decir de los camotes. ¿Por qué no se dijo “cuando los camotes queman”? ¿Por qué no se dijo “camote caliente”? ¿Por qué? Misterio. Y mucho me temo que sea un misterio que ni la mismísima doctora Hildebrandt, con toda su sapiencia, podrá resolver.» [5]

Lo anterior, mi estimado, es una suposición, no un fundamento.

Y por último, dices que: "Porque es el único que ha mostrado un fundamento y dato, equivocados o no ". En otras palabras, es a ti al que no le importa quién tiene razón o no. Esta es la demostración de que eres tú el que está sesgado. No te importa si MAD está equivocado o no, el hecho de que él lo diga es para ti suficiente para estar de acuerdo con él. Te parece que una "ligera" investigación no tiene validez (aunque sea suficiente para demostrar algo), pero si MAD lo dice, errado o no, tiene la razón. ¿Quién es el pasional entonces, estimado Argentario?

Amaltea Olenska dijo...

WOW! Tanto lío por una papa. En líneas generales estoy de acuerdo con Julio E. P. K, y en cuanto a MAD, creo que nadie se salva de equivocarse o pecar de orgulloso, porque absolutamente nadie es perfecto. La única verdad absoluta es que nada es absoluto -__-

En verdad molesta cuando alguien insulta cuando quiere rebatirte algo, no? Deberían prohibir eso.

Anónimo dijo...

Estoy en shock con la cantidad de comentarios insultantes que ha recibido este post. Sé que es antiguo y llegué de pura casualidad, pero estoy francamente en shock. El chauvinismo peruano se extiende hasta querer lapidar a quien ose responder a Denegri. Sigue, Lucho!

Anónimo dijo...

Estoy en shock con la cantidad de comentarios insultantes que ha recibido este post. Sé que es antiguo y llegué de pura casualidad, pero estoy francamente en shock. El chauvinismo peruano se extiende hasta querer lapidar a quien ose responder a Denegri. Sigue, Lucho!

Anónimo dijo...

total?

ESTUDIO JURÍDICO "ROLANDO OCAÑA RAMÍREZ" dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ESTUDIO JURÍDICO "ROLANDO OCAÑA RAMÍREZ" dijo...

CREO QUE AL FINAL, TODO LO QUE EN ESTE MUNDO SE APRENDE, ES LIMITADO, Y SUJETO A ERRORES. PERO HAY QUE RECONOCER QUE TANTO MARCO AURELIO DENEGRI COMO MARTHA HILDEBRANDT, NOS ENSEÑAN NO ALGO, SINO MUCHÍSIMO... Y LO DEMÁS, NOS CORRESPONDE INVESTIGAR A NOSOTROS.

Anónimo dijo...

Esto es un "adefesio"

Anónimo dijo...

me sorprende leer a tanto sabio comentando gracias a "internet" "google"..wikipedia ... generación nueva que son eruditos con el teclado jaja y colocando abreviaturas de nombres como la revista Caretas lo hacia ...y ya... listo nada mas cambia de canal y deja de renegar pobre hígado ..se envejece rápido...


LUBUSMAR dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
LUBUSMAR dijo...

¿Cómo es que siendo la papa (patata) de origen peruano, la frase "Papa caliente" provenga del inglés "Hot potato"?
Sigamos aprendiendo de Marco Aurelio Denegri.

ricoralpo dijo...

la papa es de origen peruano, más bien dicho, de origen andino. sin embargo, la locución adverbial "cuando o donde las papas queman" i la expresión "papa caliente" parecieran proceder de la gran bretaña, obviamente refiriéndose al popular tubérculo. pero es totalmente posible que no sea así, es decir que no tengan tal procedencia i que sean expresiones peruanas en las cuales la voz "papa" no alude a la patata sino a la vulva, como sostiene denegri. la pregunta sería: porqué, hildebrant, insertó en su libro estas expresiones que, según ella misma, no son de origen peruano? gracias por la atendimiento, pucaruna-

ricoralpo dijo...

si la voz papa aludiera al órgano sexual feminino en la locución adverbial "cuando las papas quemam", se diría "cuando la papa quema" (cuando la chucha quema, contagia), o sea en número singular. gracias pucaruna.

Unknown dijo...

No soy literato ni nada por el estilo, así que solo comparto una humilde observación. En el Perú tenemos gran ingenio para el lenguaje y nuestras palabras coloquiales tienden a mutar a través del tiempo. Será entonces posible que arribamos a la palabra "papa" luego de abreviar con pereza la palabra "papaya"?, "papaya" es un termino usado en otros paises hispano-hablantes y tendria mucho mas sentido como referente a la vagina.
No seria la primera vez... "yala" , "toca" , etc...

Pepe de la Cruz dijo...

Primero, saludo al autor del Blog. Me importa más el fondo que la forma, en este caso. Propongo una interrogante preliminar. ¿Cómo llegó al vulgo el latín "papa" = protuberancia? De ordinario, estas comunidades marginadas toman lo cotidiano, lo común para reinventar el lenguaje. Infiero que fueron las clases cultivadas, con acceso al latín, quienes introdujeron el término "papa"= protuberancia para referirse a la vulva. Empero, ello no nos asegura ni por asomo que luego la frase "papa caliente" se refiera en sentido sexual, toda vez que el sentido de dificultad u obstáculo se usa de mucho tiempo atrás en otras culturas.Es probable que la influencia francesa del siglo XVIII, o la inglesa del siglo XIX hayan introducido el término "hot potato", conforme Lucho lo explica. Concluyo que la Dra. Martha expresa mejores argumentos que a la luz del análisis etimológico e histórico son válidos. Por último, está demás insultar a alguien en una controversia académica.

Ruler dijo...

El Dr Marco Aurelio Denegri Psiquiatra,especialista en Sexologo explica la definición de donde las papas queman con mucho sentido y estoy seguro con investigación porque el no divulgaba algo si no lo había investigado antes
La Sra Martha Hildebrant da una explicación menos certera y sin mucha experiencia de campo

Ruler dijo...

Pelirrojo no tiene la valentía de poner su nombre
Criticar y poner un pseudonimo es una cobardía